
Språket som en brygga – tanken bakom våra te-namn
När vi skapade vår tebutik visste vi att vi ville erbjuda mer än bara goda smaker – vi ville också erbjuda en resa. En resa genom smaker, dofter, minnen och språk.
Alla våra te-sorter är döpta efter ord från Mellanöstern – inte bara för att hylla det rika kulturarvet därifrån, utan också för att vi tror att språk är en bro mellan människor och kulturer. Ett enda ord kan bära på historia, känslor och identitet. På samma sätt tror vi att en enda kopp te kan bära med sig en hel värld.
Ta till exempel vårt te “Labas” – ett vanligt hälsningsuttryck i Marocko som betyder “Är allt bra?”. Ordet kommer från den arabiska dialekten och signalerar omtanke och vardagsvärme. Smaken i detta te är lika lätt och uppfriskande som en vänlig hälsning på gatan, som öppnar dörren till ett samtal.
Eller vårt te “Daade”, ett kärleksfullt uttryck från Bagdad och norra Irak. Det kommer ursprungligen från det akkadiska språket och kombinerar “dad” (far) och “ada” (ömhet). Ordet används för att visa kärlek och närhet till någon man håller kär. Smaken i detta te är djup, mjuk och varm – som ett tryggt minne eller en famn av omtanke.
För oss är varje te en berättelse, och varje namn är nyckeln till att förstå den berättelsen.
Genom att använda ord från olika språk i Mellanöstern – arabiska, persiska, turkiska och andra – vill vi inte bara visa var inspirationen kommer ifrån, utan också skapa nyfikenhet. Vi hoppas att våra kunder inte bara ska smaka på teet, utan också smaka på språket, kulturen och det mänskliga bakom varje kopp.
Vår vision är enkel men viktig: att bygga broar genom smak och språk.
Och bakom varje förpackning står vad ordet – och därmed teet – betyder.
Så nästa gång du dricker ett av våra teer, stanna upp en stund och fråga dig själv: Vad betyder det här namnet? Vad väcker det för känslor? Och vilken plats – verklig eller inre – tar det mig till?
Välkommen på en resa, en kopp i taget.